昨晚偷空看了一點BAMBINO,
發現第一集最後一段,主廚為伴取暱稱的地方,
バンビ=Bambi,被緯來翻譯成......


菜鳥。



嗯,就詞義上是沒有問題的,
但只要想到此後兩週,都要看著字幕不停地出現"菜鳥"...

香取:「喂,菜鳥。」
與那:「菜鳥,你要更熱愛工作。」
雅司:「我絕對不會輸給菜鳥!」
羽山:「菜鳥!!我們來一決勝負。」

......真是創意無限啊............Orz
arrow
arrow
    全站熱搜

    arashis 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()